Precisa de ajuda?

+ 55 11 99384-2442
[email protected]

Livro Impresso

Catolicismo indígena
como as traduções de José de Anchieta para o tupi moldaram o cristianismo do Brasil Colônia



Colonização, História do Brasil, Cristianismo


Sinopse

O livro analisa as estratégias e os processos de tradução de Anchieta na complexa tarefa de transmitir verbalmente conceitos abstratos do monoteísmo cristão, estranhos à cultura de uma sociedade que, segundo os missionários, não apresentava uma crença em forças sobrenaturais. Discute as concepções que os europeus tinham a respeito dos indígenas, focalizando as observações de Cristovão Colombo e os debates entre Bartolomeu de Las Casas e Juan Sepúlveda sobre o status dos aborígenes encontrados no Novo Mundo. E compara a estratégia de tradução de Anchieta a outras manifestações catequéticas semelhantes às ocorridas nas Filipinas, na América do Norte e na China.

Metadado adicionado por Paco Editorial em 20/08/2019

Encontrou alguma informação errada?

ISBN relacionados

--


Metadados adicionados: 20/08/2019
Última alteração: 22/01/2024
Última alteração de preço: 22/01/2024

Autores e Biografia

Edson, Paulo (Autor)

Sumário

Índios e europeus, A colonização espanhola, A definição do nativo americano, A colonização e o projeto missionário no Brasil, A Companhia de Jesus, Modelos de tradução missionária ao redor do mundo, A tradução jesuítica nas colônias espanholas, Anchieta e a língua tupi, A obra de Anchieta sob o prisma da teoria de Eugene Nida, Estrangeirização e domesticação na obra de Anchieta, Trechos selecionados e comentados da obra anchietana,



Para acessar as informações desta seção, Faça o login.