Precisa de ajuda?

+ 55 11 99384-2442
[email protected]

Livro Impresso

Elogio da tradução



linguística; filosófica; democrática


Sinopse

Barbara Cassin parte do grego antigo, da linguística e da psicanálise para pensar a tradução como prática literária, filosófica e como estratégia política para o acolhimento da diferença. Trabalhando com uma gama ampla de assuntos – dos tratados dos antigos sofistas à situação das mulheres nos campos de refugiados na França – e tendo como inimigo declarado o universal pretensamente absoluto, a tradução aparece como espaço “entre” as línguas e como solução democrática para o problema da alteridade: é só (não) falando a mesma língua que se pode conviver com o outro.

Metadado adicionado em 26/02/2025

Encontrou alguma informação errada?

ISBN relacionados

--


Metadados adicionados: 26/02/2025
Última alteração: 07/03/2025

Autores e Biografia

Cassin, Barbara (Autor)

Para acessar as informações desta seção, Faça o login.