Precisa de ajuda?

+ 55 11 99384-2442
[email protected]

Livro Impresso

A tradução como manipulação



Tradução; Transcriação; literatura; tendenciosidade


Sinopse

Tradução? Versão? Transcriação? Ou manipulação? É o que Cyril Aslanov, estudioso reconhecido internacionalmente e professor de Língua e Literatura Francesas da Universidade Hebraica de Jerusalém, discute neste volume da coleção Debates. Sua proposição é que a tradução constitui uma difícil negociação entre uma transparência ideal inatingível e a tentativa de enganar o leitor pela manipulação, vista como recurso para resgatar o original traduzido 'do limbo da interlíngua onde caiu' após sua decodificação. O autor analisa o trabalho tradutório em obras famosas e influentes, da Bíblia até as contemporâneas, inclusive a tradução simultânea. Assim, o amplo quadro dos problemas e tendenciosidades que assaltam, consciente ou inconscientemente, o (in)fiel oficiante desse rito intelectual se compõe e se desdobra em A Tradução Como Manipulação, certamente um livro de grande proveito e inestimável valor não só para aqueles que enfrentam o árduo desafio da tradução e seus perigos como para todo leitor interessado nos modernos problemas da interculturalidade.'

Metadado adicionado por Perspectiva em 22/08/2023

Encontrou alguma informação errada?

ISBN relacionados

--


Metadados adicionados: 22/08/2023
Última alteração: 02/01/2024
Última alteração de preço: 02/01/2024

Autores e Biografia

Aslanov, Cyril (Autor)

Para acessar as informações desta seção, Faça o login.